当前位置: 首页>>俄文版>>正文
Второй перевод Полного Собрания Сочинений В.И. Ленина на китайский язык и новые варианты перевода двух важных выражений
2017-06-19 12:16  

 

Гао Сяохой

№.3,2013)

АннотацияРабота над первым переводом Полного Собрания Сочинений В.И. Ленина на китайский язык началась в 1953 году и завершилась в 1959 году. Через 20 с лишним лет Центральное бюро редактирования и переводов при ЦК КПК принимает решение произвести редакцию первого издания на китайском языке. Это решение было вызвано обнаруженными после публикации первого издания проблемами и новейшими достижениями, связанными с опубликованным в СССР полным Собранием сочинений В.И. Ленина. В процессе редактирования был сделан новый перевод двух важных выражений, первое выражение - партийная литератур, второе -что такое патриотизм. Процесс изменения перевода этих двух выражений свидетельствует о важной роли перевода классических произведений.

Ключевые словаЛенин; Полное Собрание Сочинений В.И. Ленина; партийная литература; патриотизм

 

关闭窗口
友情链接
俄罗斯东欧中亚研究所 |  国家新闻出版广电总局站 |  远东经贸导报俄文版 |  华东师范大学俄罗斯研究中心 |  中国知网 |  俄罗斯语言文学与文化研究中心 |  黑龙江大学 |  黑龙江省新闻出版局(版权局) |  
Copyright 2017 All Rights Reserved   版权所有:黑龙江大学俄罗斯学刊 编辑部
联系方式:0451-86608645